From: Barak Bloch (barakbl1_at_nonexisting.hamakor.org.il)
Date: Mon 07 Apr 2003 - 04:10:55 IDT
I know some ppl say "לחבר" ("Lechaber") .
Barak.
On Sunday 06 April 2003 21:43, Nadav Har'El wrote:
> On Mon, Apr 07, 2003, bgbg_at_pob.huji.ac.il wrote about "Hebrew equivalent of
"mount"":
> > Hello,
> > Can anyone think on good Hebrew equivalent for "mount" and "unmount"?
> >
> > hirkiv mount [v] Informatics, database
>
> I like this one. "hirkiv" gives me two connotations: of sitting someone on
> a horse (which is another meaning of the transitive verb "mount" in
> English), and that of a graft (e.g., of plants) - that latter meaning is
> not present in the English term, but it is perfect for the Unix "mount"
> operation.
>
> Another good translation, I think, is "likbo`a", like "mounting a picture
> on a wall". You could call a "mount point" a "nekudat kibu`a" (or perhaps
> more correctly, kvi`a).
>
> > A friend of mine suggested "lehanmint".
>
> Sounds horrible :)
================================To unsubscribe, send mail to linux-il-request_at_linux.org.il with
the word "unsubscribe" in the message body, e.g., run the command
echo unsubscribe | mail linux-il-request_at_linux.org.il
This archive was generated by hypermail 2.1.7 : Mon 06 Oct 2003 - 23:44:25 IST